เตา อั้งโล่ โบราณ
การอ้างอิงจากการนำเสนอผลงานในการประชุมวิชาการ (Conference papers/proceedings) Author. Romanized Title of paper [Translated Title of paper]. ), Romanized Title of conference [Translated Title of conference] (Pages). Place: publisher. สรชัย จำเนียรดำรงการ, และ คณิตสรณ์ สัมฤทธิ์เดชขจร (บก). (2558). สมัชชาสุขภาพแห่งชาติ: ขา (ไม่) เคลื่อน สำคัญกว่าขาขึ้น. ใน งานประชุมวิชาการ เรื่อง ปฎิรูประบบสุขภาพและชีวิต ปฎิรูป จิตสำนึก ประชาธิปไตย ในโอกาส 9 ปี สำนักงานคณะกรรมการสุขภาพแห่งชาติ (น. 245-313). นนทบุรี: สำนักงานคณะกรรมการ สุขภาพแห่งชาติ. Chamniandamrongkarn, S., & Sumritdejkhajon, K. (Ed. ). (2015). Samatchā sukkhaphāp hǣng chāt: khā ( mai) khlư̄an samkhan kwā khā khưn [National health assembly: One (not) important than moving up]. In Ngān prachum wichākān rư̄ang padirūp rabop sukkhaphāp læ chīwit padirūp čhitsamnưk prachāthipatai nai ʻōkāt kao pī samnakngān Khana Kammakān sukkhaphāp hǣng chāt [A meeting of the enlightenment and health system reforms in a nine-year of The National Health Commission office] (pp.
กรุงเทพมหานคร: เนชั่นบุ๊คส์ อินเตอร์เนชั่นแนล. 3. 2 รูปแบบที่ 2: ระบุชื่อผู้แต่งบทความที่ตีพิมพ์ในหนังสือรวมเรื่องที่มีบรรณาธิการรับผิดชอบ ชื่อผู้แต่ง. //ชื่อบทความ. //ใน/ชื่อบรรณาธิการ/(บรรณาธิการ), / ชื่อหนังสือ /(เลขหน้าที่ปรากฏบทความ)/(ฉบับพิมพ์). //สถานที่พิมพ์:/ผู้จัดพิมพ์. Hartley, J. T., Harker J. O., & Walsh, D. A. (1980). Contemporary issues and new directions in adult development of learning and memory. In L. W. Poon (Ed. ), Aging in the 1980s: Psychological issues (pp. 239-252). Washington, DC: American Psychological Association. 3. 3 รูปแบบที่ 3: ระบุชื่อผู้เขียนบทความที่ตีพิมพ์ในหนังสือรวมเรื่องที่ไม่ระบุบรรณาธิการรับผิดชอบ ชื่อผู้แต่ง. //ใน/ ชื่อหนังสือ /(เลขหน้าที่ปรากฏบทความ)/(ฉบับพิมพ์). //สถานที่พิมพ์:/ผู้จัดพิมพ์. ตัวอย่าง ศิริพร สุวรรณะ. (2529). การศึกษาความต้องการสารนิเทศในสาขาสังคมศาสตร์. ใน สารนิเทศกับ การบริหารและการพัฒนา: เอกสารประกอบการสัมมนาเรื่อง สารนิเทศทางสังคมศาสตร์: ความต้องการและหล่งสารนิเทศ (หน้า 7-17). กรุงเทพมหานคร: สำนักบรรณสารการพัฒนา สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์.
กรุงเทพฯ: แบรนด์ เอจ. ตัวอย่างแปลอ้างอิง Kaewthep, K. (2006). Thritsadī læ nǣothāng kānsưksā sư̄sānmūanchon (Phim khrang thī 4) [Theory and approach of mass communication (4th ed. )]. Bangkok: Brand Age. 2. การอ้างอิงจากบทในหนังสือ (Book Chapters) Author. Romanized Title of chapter [Translated Title of chapter]. In Editor (Ed. ), Romanized Title of book [Translated Title of book] (Page). Place: Publisher. นันทวัฒน์ ฉัตรอุทัย. อดอร์โนกับอุตสาหกรรมวัฒนธรรม: กรณีศึกษาเพลงสมัยนิยม. ใน ฐิรวุฒิ เสนาคำ (บก. ), เหลียวหน้าแลหลังวัฒนธรรมป๊อป (น. 81-126). กรุงเทพฯ: โอ. เอส. พริ้นติ้งเฮ้าส์. Chatuthai, N. ʻOdō̜nō kap ʻutsāhakam watthanatham: Kō̜ranī sưksā phlēng samainiyom [Adorno and cultural industry: The case study of popular music]. In T. Senakham (Ed. ), Līeo nā lǣ lang watthanatham pō̜p [The review of popular music] (pp. 81-126). Bangkok: OS Printing House. 3. การอ้างอิงจากวิทยานิพนธ์ (Thesis/Dissertation) Author. Romanized Title of dissertation [Translated Title of dissertation] (Doctoral thesis or Master's thesis, University).
1. เราหา บทความวารสาร เกี่ยวกับหนังที่ชอบ ที่เขียนตอบไป คราวที่แล้ว หรือ ถ้าหาไม่พบ ก็ให้หาเกี่ยวกับ Genre ที่ชอบ จาก 2 เว็บไซต์ที่ให้ไป เว็บใดก็ได้ ขอ 1 บทความ เท่านั้น 2. นำมาเขียนอ้างอิง แบบ APA เป็นภาษาอังกฤษ 3. โพสตอบด้านล่างนี้ และ ให้ Link ของบทความ มาด้วย 4. เรื่องตัวเอียง ไม่ต้องกังวลนะคะ แต่รูปแบบอื่น ๆ ขอให้ทำมาให้เป๊ะ 5. ห้ามใช้โปรแกรมแปลภาษา เราจะต้องหาชื่อเรื่องที่เป็นภาษาอังกฤษ ชื่อคนภาษาอังกฤษ และ ชื่อวารสารภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง หาให้เจอ มันอาจซ่อนอยู่ในไฟล์ pdf หรือตามมุม ๆ ของหน้าจอ วิธีการเขียนอ้างอิงแบบ APA ภาษาอังกฤษ นามสกุลเต็ม ๆ, อักษรแรกของชื่อ. (ปี ค. ศ. ). ชื่อบทความ. ชื่อวารสาร, เล่มที่(ปีที่), หน้า-หน้า. ตัวอย่าง 1 ชื่อผู้เขียน คือ P roud Arunrangsiwed ปีที่เขียนคือ 2019 ชื่อเรื่องที่เขียนคือ The fan culture in Instagram and the ability to take a photo ชื่อวารสารคือ Journal of Art and Humanities เล่มที่/ปีที่ Volume/Number คือ 5/2 เลขหน้า คือ 56-62 Arunrangsiwed, P. ( 2019). The fan culture in Instagram and the ability to take a photo. Journal of Art and Humanities, 5 (2), 56-62.
ข้ามไปเนื้อหา จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี สถานีรถไฟหลีจื่อป้า 李子坝站 ที่ตั้ง เมือง ฉงชิ่ง เขต หยูจง ประวัติ เปิดเมื่อ พ. ศ. 2547 ข้อมูลบริการ ผู้ดำเนินงาน บริษัท รถไฟฟ้าฉงชิ่ง จำกัด เส้นทาง สาย 2 สถานีหลีจื่อป้า ( จีนตัวย่อ: 李子坝站; จีนตัวเต็ม: 李子壩站; พินอิน: Lǐzǐbà Zhàn) เป็นสถานีหนึ่งในเส้นทาง รถไฟฟ้าฉงชิ่ง สาย 2 ตั้งอยู่ อำเภอหยูจง ในเขตเทศบาลนคร ฉงชิ่ง ประเทศจีน [1] [2] โดยสถานีและอาคารที่พักอาศัยถูกสร้างเป็นโครงสร้างเดียวกันและสร้างขึ้นมาพร้อมกันทั้งหมด ซึ่งมีผู้เข้าใจว่าเส้นทางรถไฟและสถานีดังกล่าวถูกสร้างผ่านตัวอาคารในภายหลัง [3] เปิดให้บริการตั้งแต่ พ. 2547 ตัวสถานีตั้งอยู่ภายในชั้นที่หกถึงแปดของอาคารที่พักอาศัยความสูง 19 ชั้น มีการติดตั้งอุปกรณ์ลดเสียงชนิดพิเศษ เพื่อมิให้รบกวนผู้อยู่อาศัยอยู่ในอาคารดังกล่าว [4] [3] โดยอุปกรณ์ดังกล่าวจะถูกเปิดเมื่อมีรถไฟฟ้าจะเข้าเทียบสถานี ซึ่งลดความดังจากเสียงรถไฟลงจนเท่าเสียง เครื่องล้างจาน [5] อ้างอิง [ แก้] แหล่งข้อมูลอื่น [ แก้] วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อเกี่ยวกับ สถานีหลีจื่อป้า
ตัวอย่าง 2 ชื่อผู้เขียน 3 คน คือ P roud Arunrangsiwed, G eorgina Rodríguez, C ristiano Ronaldo ปีที่เขียนคือ 2020 ชื่อเรื่องที่เขียนคือ The Narcissism of Football Players and Family Relationship ชื่อวารสารคือ International Sport Journal เล่มที่/ปีที่ Volume/Number คือ 2/3 เลขหน้า คือ 78-86 Arunrangsiwed, P., Rodríguez, G., & Ronaldo, C. ( 2020). The Narcissism of Football Players and Family Relationship. International Sport Journal, 2 (3), 78-86. ตัวอย่างคำตอบ สมมติว่า มุธิตา ชอบเรื่อง Harry Potter ครั้งนี้ มุธิตา จะตอบว่า Sommai, S., & Padgate, U. (2013). A Conversational Implicature Analysis in J. K. Rowling's Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. Rajabhat Maha Sarakham University Journal, 7 (3), 25-38. Link ของบทความที่หนูสืบค้นมาคือ